纽约时报:图说24小时(11月3日)
十一 4th, 2008 by 啦啦啦
1/10
刚果, 鲁丘鲁: 联合国维和人员正通过由洛朗·恩孔达(Laurent Nkunda)领导的叛乱地区,靠近鲁丘鲁(Rutshuru)-大约距离戈马(Goma)北部50英里. 在上周叛军和政府军队发生交火之后,联合国救援部队在刚果东部发现了被废弃和摧毁的难民营.
A United Nations relief convoy to eastern Congo found refugee camps deserted and destroyed after last week’s fighting between government troops and rebels. United Nations peacekeepers moved through territory held by Laurent Nkunda’s rebel movement near Rutshuru, about 50 miles north of Goma. Gen.
Photo: Jerome Delay/Associated Press
2/10
刚果, 鲁丘鲁: 联合国维和人员在巡逻时经过一具尸体. 同时前往鲁丘鲁(Rutshuru)地区,开始重返刚果东部城市戈马(Goma).
United Nations peacekeepers on patrol passed a dead Congolese man while escorting a convoy heading to Rutshuru, Congo, to begin operations again in the area north of the provincial capital of Goma.
Photo: Yasuyoshi Chiba/Agence France-Presse — Getty Images
3/10
刚果, 鲁丘鲁: 在一家当地的医院里, 一名受伤的刚果儿童正在接受治疗. 维和医疗队已经抵达了叛军控制的刚果东部地区. 由于叛军洗掠和焚毁了难民营,引发了无数的刚果难民逃离了家园.
At a local hospital in Rutshuru in the North Kivu region of Democratic Republic of Congo, a Congolese baby was receiving treatment for his wounds. A convoy carrying medical aid has arrived in rebel-held areas of eastern Congo as tens of thousands of refugees and internally-displaced people have fled their homes amid reports of Congolese rebels looting and burning refugee camps.
Photo: Uriel Sinai/Getty Images
4/10
伊拉克, 巴古拜: 在一处停车场的汽车爆炸之后,救火队员正试图灭火. 警方表示,在星期一伊拉克迪亚拉(Diyala)省指挥部对面的街道遭受了炸弹袭击,导致2名警察,一名10岁少女死亡,9人受伤,包括3名警察.
Firefighters tried to extinguish a fire in Baquba, Iraq after a car bomb exploded in a parking lot. The bomb, one of a series that was detonated Monday, exploded across the street from the Diyala provincial council headquarters, killing two policemen and a 10-year-old girl and wounding nine others, including three policemen, the police said.
Photo: Associated Press
5/10
伊拉克, 巴格达: 一名在另一起连环炸弹袭击中受伤的男子被送往Ibn al-Nafees医院. 警方表示,两枚炸弹(其中一枚隐藏在垃圾桶中)在巴格达广场中央被引爆,导致6人死亡,21人受伤.
A wounded man was transported to Ibn al-Nafees hospital in Baghdad, after another in the series of bombings. Two bombs, one of them hidden in a trash can, exploded in a central Baghdad square, killing six people and wounding 21 others, the police said.
Photo: Khalid Mohammed/Associated Press
6/10
伊拉克, 塔吉: 距离美国总统大选还有1天,美国大兵们正经过塔吉(Taji)郊区一面喷有”投票”的防爆墙.
American soldiers walked past a blast wall at Al Awad on the outskirts of Taji, Iraq, where the word VOTE has been spray painted, the day before the presidential election in the United States.
Photo: Joao Silva for The New York Times
7/10
美国, 杰克逊维尔: 距离美国总统大选还有1天,奥巴马在杰克逊维尔(Jacksonville)的老兵纪念堂里举行竞选活动,支持者们或欢呼或喜极而泣.
Supporters cried and cheered as Senator Barack Obama made his entrance at a campaign rally at Veteran’s Memorial Auditorium in Jacksonville, Fla., the day before the country will elect a new president.
Photo: Damon Winter/The New York Times
8/10
美国, 雷克伍德: 莎拉•佩林(Sarah Palin )和她的丈夫举行了一场竞选活动. 佩林从昨天的竞选活动开始攻击奥巴马,警告人们奥巴马将会提高税收,同时放弃在伊拉克的胜利成果.
Gov. Sarah Palin of Alaska held a campaign rally in Lakewood, Ohio with her husband, Todd. Ms. Palin began her last day on the campaign trail staying on the attack against Mr. Obama, warning a crowd that he will raise taxes, spread the wealth and retreat from victory in Iraq.
Photo: Todd Heisler/The New York Times
9/10
越南, 河内: 河内(Hanoi)遭受了20年不遇的洪水,一名男子不得不站在公园的长凳上躲避洪水. 在越南北部和中部,暴雨酿成的洪水已经导致大约50人死亡.
Floods started by torrential rains in northern and central Vietnam have killed about 50 people, state media said. The capital, Hanoi, was hit by the worst flooding in more than two decades, leaving a man standing on a bench to avoid standing in flood waters in a public park.
Photo: Kim Jae-Hivan/Reuters
10/10
日本, 东京: 东京的浅草流鏑馬祭典上,一名弓箭手在飞驰的马上瞄准目标. 流鏑馬(Yabusame)是日本箭术的传统形式,弓箭手在马背上射箭.
An archer aimed at a target from a galloping horse during the Yabusame Shinto ritual of the Autumn Grand Festival at the Meiji Shrine in Tokyo. Yabusame is a traditional form of archery performed on horseback.
Photo: Toru Hanai/Reuters

